β MENU β
I NOSTRI PIATTI Our Dishes
Mangiare 'fuori dagli schemi'
Eating "outside the box"
Tagliere Salumi
Cured Meat Platter
β¬ 12
Tagliere di Formaggi ππ΄
Cheese platter
β¬ 12
Degustazione Formaggi Mosca Bianca ππ΄
Selezione di Formaggi Diversa dai Soliti
Mosca Bianca mixed Cheese Platter
Selection of cheese different from the usual ones
β¬ 22
Degustazione Salumi Mosca Bianca
Selezione di Salume Diversa dai Soliti
Mosca Bianca mixed Meat Platter
Selection of meat different from the usual ones
β¬ 22
Acciughe del Cantabrico "Consorcio" in olio, Burro Salato Francese & Pane Croccante π΄
Cantabrian Anchovies "Consorcio" in Oil, French Salted Butter & Crispy Bread
β¬ 16
STARTER
Frise al Pomodoro πΏ π΄
Apulian Frisa with Tomatoes & Basil
β¬ 6
Zuppa di Ceci con crema di Crostacei e Gamberi viola crudi π΄
Chickpea Soup with Cream of Shellfish and raw Purple Prawns
β¬ 12
Zuppa di Fagioli con Ventresca di Maiale laccata al Miele, salsa Teriyaki e Peperoncino π΄
Beans & Tropea Onion Soup with Pork Belly ingot lacquered with chili pepper, Teriyaki sauce and Honey
β¬ 10
Gamberi cotti in Sale & Timo π΄
Prawns coocked in Salt& Thyme
β¬ 12
Polenta con Funghi Cardoncelli & Pleurotus e Riduzione ai Funghi Porcini e Fonduta di Parmigiano π΄π±
Polenta with Cardoncelli Mushrooms & Pleurotus e Porcini Mushrooms reduction & Parmesan Fondue
β¬ 12
Spalla Cotta di San Secondo Parmense & Purea di Patate
Cooked Shoulder of San Secondo Parmense & Potato Puree
β¬ 12
Uovo al Cucchiaio con Spuma di Patate & Marmellata di Cipolle cotte nel Vincotto ai Fichi
Spoon Egg with Patatoes Cream, Onions & Figs CockedWine Jam
β¬ 10
PRIMI
Orecchiette Fresche Sabatelli con Sugo fresco ai Pomodori & Scaglie di Cacioricotta π± π΄
Fresh Orecchiette Sabatelli with Fresh Tomato Sauce & Cacioricotta Flakes
β¬ 12
Lasagna alla Bolognese π΄
Bolognese Lasagna
β¬ 14
Linguina fresca "Sabatelli" alla Carbonara con Guanciale di Patanegra π΄
Fresh Linguina βSabatelliβ with Carbonara Souce & Patanegra Iberic Jowls
β¬ 16
Risotto con crema di Zucca al forno mantecato al Parmigiano & Pecorino, Crema di Parmigiano & Vincotto ai Fichi π±π΄
Risotto with Baked Pumpkin creamed with Parmesan & Pecorino, Parmesan cream and Figs Coocked Wine
β¬ 18
Tubettino all'Astice
Tubettino with Lobster
β¬ 22
SECONDI & PANINI Second Dish & Sandwich
Coniglio in Umido su Crema di Patateπ΄
β¬16
Controfiletto di cavallo Nostrano con Bieta & Patate al Forno
β¬16
Filetto di Rana Pescatrice CBT al Sugo ππ΄
β¬22
Bun Pulled Pork Home Made CBT - Panino π π΄
PulledPork cotto a bassa temperatura per 12h in marinatura di salsa di nostra produzione, servito con Patate al Forno e Salsa Senape & Miele
PulledPork low temperature coocking for 12 h, marineted in our own sauce, served with Baked Patatoes & Honey e Mustard sauce
β¬12
CONTORNI
Patate al Forno
Baked Patatoes
β¬5
DESSERT
Crema Catalana
6 β¬
Pandispagna bagnato al Cointreau & Cioccolato Bianco
sponge cake soaked in Cointreau & White Chocolate
7 β¬
Coperto 2.00 β¬
Gli alimenti contrassegnati da π΄ contengono allergeni. Se hai dei dubbi consulta la tabella degli allergeni disponibile nella tendina del menu, o chiedi allo staff.
l prodotti contrassegnati con 'π' sono Pescato del Giorno
I prodotti contrassegnati con 'πΏ' sono vegani
I prodotti contrassegnati con 'π±' sono vegetariani
I Prodotti contrassegnati con 'π' sono Panini
I prodotti contrassegnati con "*" sono surgelati
CBT - Cottura a Bassa Temperatura
Foods marked with π΄ contain allergens. If you have any doubts, check the allergen box available in the drop-down menu, or ask to the staff.
Products marked with 'π' are Catch of the Day
Products marked with 'πΏ' are vegan
Products marked with 'π±' are vegetarian
Products marked with 'π' are Sandwich
Products marked with "*" are frozenProducts marked with "*" are frozen
LTC - Low Temperature Coocking